为人民服务
连续三个月的Homedepot的kids workshop,我都穿了同一件T-shirt去。就是这件在秀水街买的奥巴马,每次都有人问我上面的字是什么意思,我回答说,serve the people,但又觉得没有尽兴,无法翻译出来那种恢宏的气度和大无畏的牺牲精神。于是第二次我就补充说,这可是毛的名言,那老太太回应的笑容有点空洞。
今天有一个中年男子又走过来问我,这个的意思是不是说奥巴马是一个共产党人(或者说共产主义者,他说的是communist)?我说是这个意思吧。他很重地点点头,一字一字地说:You are correct. (你是对的。),然后严肃地走开了。
你家投不投给奥巴马啊?
我长这么大,连个小组长都没选过呢。。。
居然没抢到板凳和沙发???!!!
一惊一乍的。
这图片里帽子歪带着是什么讲究?
没有抢到板凳沙发可以考虑坐地板,不过有难度
我其实都不知道这原型是谁,雷锋还是切格瓦拉?
好文章就收藏好了
明显不够把整个图案全撑出来啊,你们这种腰身的姑娘啊,真对不起设计师
好,下次把衣服直接套在水桶上。
哈哈哈哈。。。
道士意思是你送给他穿
可能可以,道士是泡网F4里面最小号的水桶。
这没有原型,姐
小宝,靠边骂你。
我第一次看到这个图案竟然以为是林副•••
都拽开的话,奥巴马的脸就长了。。。
serve the people, serve all the people
serve humanity
serve human right
…
俺英文不好,不丢人了。
只好奇一件事,照片你是躺着拍的么?
欣燃,应该是Joey拍的,我翻手机里看到的,看背景应该是在沙发,也许躺着吧,没头没脚,就拍了这么一个图案。
那家店什么时候在中国开呢,印胡哥,我也想买?
你说homedepot吗?家得宝呀。